Numbers in Malay Language



Hi everyone!

It's me Zarina, your friend from Malaysia. Apa khabar?

It is time now to learn numbers in Malay Language in our 10th Lesson. They are super duper easy and you will learn them on the fly.

Firstly, there will be a conversation between two ladies and they will use a lot of numbers in their conversation.

After the conversation, I will explain some of the highlighted sentences used in the conversation with regards to numbers.

Then, they are followed by a list of the Cardinal numbers (used for counting) and then followed by the Ordinal numbers (orders of things to show rank or position).

Number in Malay is called as Nombor while numbers which is a plural word is written by repeating the word nombor which becomes nombor - nombor.

You get the hint already that plural is a piece of cake in Malay Language. They are easy, right?

Conversation : At a supermarket

This conversation is between two friends who coincidentally met at the neighborhood supermarket doing their grocery shopping. I will read it slowly for the first time and at the end of this lesson, there will be a repetition of the same conversation but said in normal tempo.

Lady 1: Kiah! Apa awak buat kat sini? (Kiah! What do you do here?)

Lady 2: La..Jenab rupanya. Lama sungguh kita tak jumpe! Saya tengah beli barang dapur sikit ni ha. Awak? (OMG, it is you Jenab. Long time no see. I’m shopping for some groceries.)

Lady 1: Saya pun sama. Dah seminggu dapur tak berasap. Outstation satu minggu ke Indonesia. (Me too. It has been a week that I’ve not used my kitchen. I have been out of the country for a week in Indonesia)

Lady 2: Nasib bukan sepuluh minggu...hahah.. (Luckily it is not ten weeks. Hahaha.)

Lady 1: Banyak ke nak beli hari ni? Saya nak beli dua tiga barang je. Nak cukupkan yang mana dah habis. (Are there a lot to shop today? I only want to buy one or two stuff. I want to complete some which are depleted)
Lady 2: Banyak sangat! Terpaksa senaraikan. Ada lebih dari dua puluh semuanya! (They are too much! I need to list them out. They are more than twenty altogether.)

Lady 1: Mak aii... Banyaknya! Nasib tak beratus.. (OMG..it is too much! Luckily not hundreds.. )

Lady 2: Seratus dua ratus pun tak apa..Kayakan tuan pasaraya ni..hahaha. Oh ye..takde ke buah tangan untuk saya dari Indonesia?  (I don’t mind even if they are one or two hundreds. I’m making the supermarket’s owner rich..hahaha. By the way, no souvenirs for me from Indonesia?)

Lady 1: Ada! Saya beli tiga jenis kain batik, empat pasang telekung, lima buah kek batik dan beberapa magnet peti ais. Nanti datang la rumah.(There are! I bought three batik clothes, four pieces of prayer cloth, five batik cakes and some fridge magnets. Drop by to my house later, will you? )

Lady 2: Semua untuk saya? (All for me?)

Lady 1: Tentulah tidak!! Haha..nanti pilihlah yang awak nak. (Of course not! Haha..choose what you desire.)

Lady 2: Baru nak berangan…Haha..Eh, ikan kembung tu nampak segarnya!(Oh my imagination..Haha..Look, that chub mackerel seems so fresh! )

Salesman: Murah! Murah! Ikan kembung satu kilo lapan ringgit setengah! Cepat! Cepat! Siapa cepat dia yang dapat! Hanya untuk satu jam.(Cheap! Cheap! Chub Mackerel one kilo for eight ringgit and fifty cents! First come first serve! Only for one hour!)


Lady 2: Awak nak berapa kilo Jenab? (How many kilos do you want Jenab?)

Lady 1: Saya nak lima belas kilo lah.. Kalau lima belas kilo baru seratus dua puluh tujuh ringgit setengah..Murahnya! (I want fifteen kilo. If fifteen kilo it will be just one hundred twenty seven ringgit and fifty cents. So cheap!)

Lady 2: Banyaknya! Awak nak buat apa sampai banyak sangat macam tu? (That’s too much! What do you want to do with that many fishes?)

Lady 1: Oh..saya nak buat kenduri doa selamat sikit hujung minggu ni. Jemput datang k? (Oh, I’m going to have a party this weekend. Do come ok?)

Lady 2: Pukul berapa kenduri tu? (What time is the party?)

Lady 1: Saya buat malam lepas solat maghrib. Bawaklah kawan-kawan lain. (It will be after Maghrib prayer. Bring the other friends.)

Lady 2: Termasuk saya ada tujuh orang semuanya. Ok tak? (Including me there will be seven altogether. Is that ok?)
Lady 1: Ok je.. saya nak masak nasi ambang. (That’s alright. I will make Nasi Ambang.)

Lady 2: Sedapnye..Dengar je dah kecur air liur dibuatnya. Tapi kenduri doa selamat untuk apa ya? (That sounds delicious. I’m already salivating. But what is the party for?)

Lady 1: Saya baru saja buka cawangan restoran Nasi Ambang yang ke seribu di Indonesia. (I just opened my thousandth Nasi Ambang restaurant in Indonesia )

Lady 2: Apa?!!. (What?!!)

Lady 1: Alhamdulillah..Cita-cita saya nak buka satu juta restoran Nasi Ambang di seluruh dunia. Kalau ada rezeki. (Praise to God. My goal is to open one million Nasi Ambang restaurant in the world. If there is capital.)

Lady 2: Jelesnya saya dengar Jenab. Saya juga yang tak ke mana. Kais pagi makan pagi. (I’m green with envy Jenab. I have no luck. I earn enough for a day.)

Lady 1: Janganlah cakap macam tu. Oklah, saya nak beli banyak lagi barang ni. Jangan lupa tau hari Sabtu ni.(Don’t say like that...Alright, I have more stuff to buy. Don’t forget this Saturday.)

Lady 2: Ok. Insha Allah. (Ok. If God wills.)


Explanation

Dah seminggu dapur tak berasap.
Outstation satu minggu ke Indonesia.

Seminggu =  a week
Satu minggu =  one week

Se is like a unit of a thing/abstract thing.
While satu means one.

Eg.
Sebuah kereta = a car
Sekeping kertas = a piece of paper
Sehelai rambut = a strand of hair

Nasib bukan sepuluh minggu

Sepuluh minggu = ten weeks
Se + puluh + minggu =  one + ten + week

Puluh is counting in ten.

Eg.
Dua puluh = twenty
Tiga puluh = thirty

Saya nak beli dua tiga barang je

Dua tiga barang = two (or) three things

It can be literal or not depending on the speaker. Meaning the speaker intends to buy exactly two or three things or maybe more. Plus the speaker is uncertain on the amount of the things that he/she wants to buy.

You can also replace the dua tiga barang with tiga empat barang = three (or) four things and it can also mean in literal sense or depending on the speaker’s intent.

Ada lebih dari dua puluh semuanya!

Lebih dari =  more than

After this phrase you may replace with any numbers that you like.

Eg.
Lebih dari empat puluh = more than forty
Lebih dari lima puluh orang = more than fifty people
Lebih dari enam puluh ekor ayam = more than fifty chicken

Nasib tak beratus..

‘Be or Ber’is a prefix that you put in front of nomination of numbers by ten, by hundred, by thousand, by million and so forth and conveys the meaning of abundance in respective nomination.

Eg.
Berpuluh - tens
Beratus - hundreds
Beribu - thousands 
Berjuta - millions

satu kilo lapan ringgit setengah!

setengah = half (which can mean thirty or fifty and etc depending on the measurement unit)

Eg.
Saya mahu setengah kilo = I want half a kilo
Sekarang pukul dua setengah petang =  Now is 2.30 p.m.
Beri saya seringgit setengah je = Give me one ringgit and fifty cents only

Hanya untuk satu jam.(Only for one hour!)

jam = hour or watch/clock

Eg.
Saya nak beli jam =  I want to buy a watch/clock
Dari KL ke Johor mengambil masa empat jam dengan kereta =  It takes four hours from KL to Johor by car

Saya baru saja buka cawangan restoran Nasi Ambang yang ke seribu di Indonesia.

ke seribu = ke here is used for ordinal numbers and it means the thousandth

*Check out the Ordinal Numbers table on the following pages.

Cardinal Numbers
0
Sifar / Kosong


1
Satu


2
Dua


3
Tiga


4
Empat


5
Lima


6
Enam


7
Tujuh


8
Lapan


9
Sembilan


10
Sepuluh


11
Sebelas


12
Dua
belas

13
Tiga
belas

14
Empat
belas

15
Lima
belas

16
Enam
belas

17
Tujuh
belas

18
Lapan
belas

19
Sembilan
belas

20
Dua
puluh

21
Dua
puluh
Satu
22
Dua
puluh
Dua
23
Dua
puluh
Tiga
24
Dua
puluh
Empat
And so on



30
Tiga
puluh

40
Empat
puluh

And so on



100
Se / satu
Ratus

101
Se / satu
Ratus
Satu
102
Se / satu
Ratus
Dua
And so on



1000
Se / satu
Ribu

2000
Dua
Ribu

And so on



10000
Se
puluh
Ribu
100000
Se
Ratus
Ribu
1,000,000
Se/Satu
Juta

10,000,000
Sepuluh
Juta

100,000,000
Se/Satu
Ratus
Juta
1,000,000,000
Satu
Bilion


Example of Cardinal numbers

35 - tiga puluh lima =  thirty five

129 - seratus / satu ratus dua puluh sembilan = hundred / one hundred twenty nine

4586 - empat ribu lima ratus lapan puluh enam = four thousand five hundred eighty six

78157 - tujuh puluh lapan ribu satu ratus lima puluh tujuh = seventy eight thousand one hundred fifty seven

624978 - enam ratus dua puluh empat ribu sembilan ratus tujuh puluh lapan = six hundred twenty four thousand nine hundred seventy eight

8543216 - lapan juta lima ratus empat puluh tiga ribu dua ratus enam belas = eight million five hundred fourty three thousand two hundred sixteen

Let’s move on to ordinal numbers.

Ordinal Numbers in Malay is a piece of cake. You don’t need to memorize anything!

After knowing the cardinal numbers, you just need to add the prefix ‘ke-’ to cardinal numbers and wallah! It becomes ordinal numbers!

There is only a slight exception though for the first number - one and that is the ONLY exception.

Ordinal Numbers
First
Pertama
Second
Kedua
Third
Ketiga
Fourth
Keempat
Fifth
Kelima
Sixth
Keenam
Seventh
Ketujuh
Eighth
Kelapan
Ninth
Kesembilan
Tenth
Kesepuluh
Eleventh
Kesebelas
Twelfth
Kedua belas
And so on



Once
Sekali / Satu kali
Twice
Dua kali
And so on


How is the lesson today? Do you find anything that you need to know more from the conversation? If you are, don’t forget to check out the blog at ilearnmalay.blogspot.com for the translation of the conversation and leave a comment or you can comment at this youtube video as well.

Are you interested in speaking Malay colloquially?

The easiest way is to get someone native to the language to assist you. If you are interested, you may contact me on Preply for an hour lesson to practise speaking Malay and to improve your pronunciation.

Well, today's lesson ends here.
I hope that this lesson helps. 
Sampai jumpa lagi! (Till we meet again)

Note: You may download the transcript at Download PDF menu or view the video at this link here.
I Learn Malay

Hi, I'm Zarina from ILearnMalay. I am a native Malay language speaker from Malaysia.

Post a Comment

Previous Post Next Post